Michelle, the problem is not just “English”. It`s *civillaw* in English. The word is not used much in English – it is not used at all in common law to mean what “heritage” means here. But your text has nothing to do with English common law. As a specialist legal translator, I am reluctant to replace French/civil terms/concepts such as “patrimoine” with English/common law concepts (e.g. “succession”). The word “patrimony” in English will have a different meaning in different contexts. In the context of civil property law, it means “patrimony”, which has no direct equivalent in English. Apart from the translated Civil Code, the term “patrimony” does not have the meaning given to it in civil law. (We would not use the term “wealth” to refer to what “wealth” refers to in your text.) Decades have been spent in Canada establishing bilingual vocabularies for terms in both legal systems and languages. Sometimes the “literal” equivalent must be used.

Middle English heritage, heritage, from Anglo-French patremoine, from Latin patrimonium, from patr-, pater father It is not a literary translation. This is not explanatory. It is a legal translation. The right term for the right concept matters. What you asked is, frankly, a fairly simple legal document. Laurent, “immovable” does not mean “succession”, “patrimony” means more than “property”, and “settlor” in conjunction with a power of attorney does not mean “owner”. The immovable has entered the patrimony of the settlor know: Notwithstanding those who claim otherwise, it is rarely appropriate to apply an English term of common law to a French concept of civil law. A civil hypothec is not a common law hypothec, etc. “Heritage” is a concept in civil law that has no direct equivalent in English. I know heritage exists in English, but it is not used much. Eve – You mean it has no direct equivalent at common law. It has an English equivalent, “patrimony”.

This is what is used in the Louisiana Civil Code. Look for examples of words and phrases in different contexts. We`ve collected millions of translation examples in different languages to help you learn languages and do your homework. However, you cannot currently translate more than 999 characters at a time. You do not have to tell me how to translate a civil law concept into a common law concept. I went to law school in Louisiana and did the civil law program. Can you beat the previous winners of National Spelli? Translate anywhere, anytime with the free PROMT mobile translator for iOS and Android. Try language and photo translation. Install language packs for offline translation on mobile devices and download PROMT AGENT, a plugin for contextual translations in any Windows application, with a PREMIUM subscription. “Heritage” means property of any kind that a person has owned during his or her lifetime.

“Estate” is not generally used today to mean this in English. I think it is better to stick to the concept of civil law and use the term “heritage” in English. I still think that an expression that uses owner or property is no more appropriate here. The concepts are similar. The term “inheritance”, which has a general meaning, is indeed more appropriate in the current context than the word “succession”. TCTerms is here to find answers to questions. Each contribution should only have to do with this objective. Anything that does not serve this purpose will be removed. If a post contains a peer`s judgment, criticism or defense of that peer`s competence, or evaluative remarks, that post will be deleted. If there is this judgment in the body of a communication, that part is deleted. The refutation of an answer should only be based on the response or its resources. This is the person who appoints someone other than their attorney under the power of attorney to which your question relates.

“Conceding” is a term that can be used for this party. Your text has been partially translated. You can translate a maximum of 999 characters at a time. Log in or register for free on PROMT. Translate one and more! Search the online dictionary for translations of words and phrases and listen to how words are pronounced by native speakers. PROMT dictionaries for English, German, French, Russian, Spanish, Italian and Portuguese contain millions of words and phrases, as well as contemporary colloquial vocabulary monitored and updated by our linguists. The property became part of the concessionaire`s estate (as a result of the. the following transaction) Acquisition following deed received by Master X, notary in Y on June 22, 2009 for a value of one hundred and seventy-five thousand seven hundred and fifty euros (EUR 175,750.00) Nglish: Heritage translation for Spanish speakers You`ll also have access to many other tools and opportunities designed for (or passionate) those who have (or are passionate about) language-related jobs. Participation is free and the site has a strict privacy policy. How to use a word that (literally) has something pe. “All the wealth of an individual or a nation.” Want to add words, phrases or translations? Britannica.com: Heritage encyclopedia articles Don`t be afraid to answer these questions about f. I don`t.

“Owner” does not make sense here. Beneficial owner? Owner of bare ownership? That is simply not what the text says. Just in case there was one term that was causing you problems, and it was “constituent”: www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-fra.html?lang=fra&i=&index=frt&srchtxt=PATRIMOINE log in or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. These sample phrases are automatically selected from various online information sources to reflect the current use of the word “heritage”. The views expressed in the examples do not represent the views of Merriam-Webster or its editors. Send us your feedback. The property became the property of the owner, namely:. Our free PONS online dictionary is also available for iOS and Android! Conjugates English verbs, German verbs, Spanish verbs, French verbs, Portuguese verbs, Italian verbs, Russian verbs in all forms and tenses and declines nouns and adjectives conjugation and declension. Since there is no direct equivalent for **the concept**, there is no directly equivalent term. Does someone read and address what someone is actually saying? “Heritage”.

Merriam-Webster.com Dictionary, Merriam-Webster, www.merriam-webster.com/dictionary/patrimony. Retrieved 6 November 2022. “Eva – you mean it has no direct equivalent of the common law.” Subscribe to America`s largest dictionary and get thousands of other definitions and an advanced search – ad-free! “constituting knowledge” is a typo, it should be “of the grantor, namely:”; be. How do I copy translations into the vocabulary trainer? I`m just wondering if something like: X became the owner of the property in the following way / according to PROMT. One (Online-Translator.com) is a free online translator and dictionary in 20+ languages.